?

Log in

No account? Create an account
Суть времени, friend, френд, Андрей Малахов ЖЖ, друг

friend


Друг ЖЖ

«Что человек, когда его желания – еда и сон? Животное, не боле»


Previous Entry Share Flag Next Entry
Журналиста уволили за публикацию интервью с нобелевским лауреатом
мауриц корнелис эшер хаос и порядок
friend


Сергей Гуркин, взявший крайне показательное интервью у нобелевского лауреата Светланы Алексиевич, был уволен за отказ снимать интервью с публикации.

Дело было так:

1) Обозреватель «Делового Петербурга» Сергей Гуркин взял интервью у нобелевского лауреата Светланы Алексиевич.

2) «Деловой Петербург» отказался публиковать интервью, в котором Алексиевич рассуждает о том, что убийц Олеся Бузины можно понять, репрессии в отношении русского языка оправданы и что пора валить коммунистические памятники. Если вы еще не читали это блестящее интервью, ознакомьтесь:

ИА REGNUM: Вы знаете, кто такой Олесь Бузина?

— Которого убили?

ИА REGNUM: И таких примеров сотни.

— Но то, что он говорил, тоже вызывало ожесточение.

ИА REGNUM: То есть таких надо убивать?

— Я этого не говорю. Но я понимаю мотивы людей, которые это сделали.

Читать здесь: http://regnum.ru/news/society/2290056.html

3) Гуркин публикует полную версию интервью в ИА REGNUM, с которым сотрудничал в свободное от основной работы время.

4) «Деловой Петербург» требует от Гуркина снять интервью с публикации в ИА REGNUM. И, после отказа, увольняет журналиста.

5) Итог — Гуркин, как журналист, оказался крупнее всего «Делового Петербурга» вместе взятого. Судите сами. где свободная журналистика, а где жесткая идеологизированная цензура.






Recent Posts from This Journal


promo friend march 30, 2015 22:02 1045
Buy for 10 000 tokens
Народный мэр Славянска Вячеслав Пономарев и генерал Сергей Петровский (Хмурый) начали рассказ о похождениях Стрелкова в Славянске и во всей Северодонбасской агломерации (Краматорск, Славянск, Семеновка, Дружковка, Константиновка и так далее) в целом. Напомним, что антифашистское сопротивление в…

  • 1
ТАКОЕ интервью опубликовать было необходимо, в частности, для того, чтобы всем, даже толерантствующим, было понятно, ЗА ЧТО дают Нобелевские премии.
-
Пару слов об Алексиевич.
Про её русофобию и вычурную мораль говорить не хочу, я только про одну техническую ддеталь.
На каком языке она думает и говорит дома - не знаю (пишет по-русски). Но её утверждение, что до войны в Белоруссии не говорили по-русски, а только по-польски и по-белоруски - ЛОЖЬ. Наша семья живёт в Белоруссии с 1879 года. В городах много говорили и по-русски, и на идиш. Очень распространена была "трасянка", жаргон, близкий к русскому, но с белорусским произношением и с использованием белорусских слов. По-польски говорило "паньство" в Западной Белоруссии.

Ну да. Об этом даже герб "как бы намекает".

После Войны надписи на польском и идиш убрали, но ленты (без текста) оставили. Причина проста: изменился национальный состав республики, политики здесь не было. И Шимон Перес, и Голда Меир, и многие с ними - перебрались на арабские земли.

Само собой. Но надписи были, так что прогоны лауреатки, про только два языка, действительно фуфло.

Подтверждаю, что слова Алексиевич о том, что до войны в Белоруссии не говорили по-руссски - ложь.

Дед моего мужа родом из западной Белоруссии, из Брестской области. Призван в Красную армию был еще в конце 1940-го, войну провел далеко за пределами Белоруссии, а после войны уже не вернулся туда. Он был 1917 года рождения, т.е. пережил воссоединение с Россией (СССР), состоявшееся 17 сентября 1939 года, в абсолютно сознательном возрасте. Поскольку жизнь он прожил долгую и дожил до времен, когда появилось много исторических спекуляций, мы специально его расспрашивали о том, что он помнит о тех временах.

Примечательно, что он говорил следующее: что в 1939 году все ждали, когда же придут "наши" - это его слова!, и на вопрос - на каком языке говорили в их деревне, отвечал с характерным белорусским выговором так: "По-русски, как мы с тобой разговарываем". Т.е. он сам, и все жители деревни, как бы их язык ни звучал в реальности, считали свой язык РУССКИМ.

А Алексиевич, соответственно, врет.

Русский язык в Белоруссии

Забавно, что таких персонажей как Алексиевич подобные "технические детали", безусловно, не волнуют. Но вы правы. Она конечно в курсе этой подробности, но, безусловно, считает это результатом "культурной оккупации" белорусов, а свое владение русским языком - плодом насаждения чуждой культуры и чуждой традиции. Себя, скорее всего, относит к панству, а родственной считает польскую языковую традицию, что с моей точки зрения выглядит довольно экзотично. Но кого теперь удивишь экзотикой? :-)

Кстати, белорусским языком пользовались не везде. Свидетельство о рождении бабушки моей жены, выданное в Слуцке в 1922-м году, написано только на трёх языках: польском, идише и русском. После войны, конечно, идиш стал неактуален, как в Белоруссии, так и в Польше.

Edited at 2017-06-22 02:25 pm (UTC)

  • 1